Przystawki / Starters


1.Krewetki tygrysie, duszone w białym winie, serwowane na świeżych sałatach z winegret malinowym38,00 zł

Tiger prawn, braised in white wine, served on fresh salads with raspberry vinaigrette


2. Bruschetta z antipasti/suszone pomidory/zielone, czarne oliwki28,00 zł

Bruschetta with antipasti/ sun dried tomatoes/ green and black olives


3. Tatar wołowy z piklami i grzanką czosnkową42,00 zł

Beef tatare with pickles and garlic bread


Zupy / Soups


1. Tradycyjny rosół z makaronem   14,00 zł

Traditional broth with noodles


2. Żurek po krakowsku na wędzonce, domowym zakwasie z jajkiem w koszulce   21,00 zł

Cracow style sour rye soup with smoked bacon and poached egg


3. Szampański krem z warzyw korzennych z grzanką serową i duszonym porem   16,00 zł

Fluffy cream of root vegetables with cheese toast and braised leek


Sałatki / Salads


1. Sałatka Cezar   32,00 zł

Ceaesar salad

2. Wegańska sałatka z buraka, wędzonego tofu i prażonych bakalii   28,00 zł

Vegan salad with beetroot smoked tofu and roasted nuts

3. Sałatka z awokado, bukietu sałat, camemberta, czerwonej cebuli, pomidorka koktajlowego i granata   30,00 zł

Salad with avocado, camembert cheese, red onion, cherry tomato and pomegranate


Dania główne / Main Courses


1. Stek z antrykotu podany na zielonej sałacie z ziemniakiem opiekanym z rozmarynem i sosem berneńskim   62,00 zł

Entrecote steak served on green salad with roasted potato with rosemary and Bernese sauce


1.Marynowane w świeżym tymianku fileciki z indyka z sosem z białego wina i suszonych pomidorów, fasolka szparagowa oraz piure batatowe   44,00 zł

Turkey fillets marinated in fresh thyme with a sauce of white wine andsundried tomato and sweet potato puree


3. Żebro z metra w marynacie piwnej podane z sałatką coleslaw z koprem włoskim i pieczone ziemniaki   42,00 zł

Prime rib in beer marinade served with coleslaw salad with fennel and roasted potatoes


4. Stek z polędwicy wołowej z gratin ziemniaczanym z sosem koniakowym z dodatkiem groszku cukrowego   82,00 zł

Beef tenderloin steak with potato gratin and cognac sauce with sugar peas


5. Pierś z kaczki z grillowaną gruszką, złote kopytka, chutney jabłkowo – żurawinowy   48,00 zł

Duck breast with grilled pear, golden potato dumplings and apple and cranberry chutney


6. Polędwiczka wieprzowa faszerowana musem kolendrowym z selerowym piure, karmelizowaną marchewką i sosem rozmarynowym   44,00 zł

Pork tenderloin stuffed with coriander mousse, celery puree and rosemary sauce


7. Dorada pieczona na soli morskiej z piure ziemniaczanym i sosem tatarskim   38,00 zł

Roast bream on sea salt with potato puree and tartar sauce


8. Gołąbek z kapusty włoskiej, faszerowany pęczotto grzybowym na sosie di pomidoro   32,00 zł

Savoy cabbage with pearl barley and mushroom stuffing on sauce di tomato.



Makarony / Pasta


1. Aglio Olio - makaron spaghetti, czosnek, papryczka piri piri, świeża pietruszka, oliwa z oliwek   28,00 zł

Aglio Olio - spaghetti, garlic, piri piri peppers, fresh parsley, olive oil


2. Papardelle z kurczakiem, borowikiem i serem lazur   34,00

Papardelle with chicken, mushroom and blue cheese


3. Papardelle z boczniakami, jarmużem i zielonym pesto   30,00 zł

Papardelle with mushrooms, kale and green pesto


4. Papardelle z łososiem duszonym w szpinaku, koprem włoskim, pomidorkiem koktajlowym iczarnuszką   48,00 zł

Papardelle with salmon braised in spinach, fennel, cherry tomato and with cumin


Dodatki / Side dishes


1. Frytki   14,00 zł

Fries


2. Dufinki 14,00 zł

Dauphine potatoes


3. Ziemniaki pieczone 14,00 zł

Baked potatoes


4. Ziemniaki z wody 14,00 zł

Boiled potatoes



Desery / Desserts


1. Szarlotka na ciepło   18,00 zł

Warm apple pie


2. Panna cotta na mleku kozim z musem malinowym i kruszonką waniliową    20,00zł

Panna cotta on goat's milk with mango mousse and vanilla crumble


3. Mus z mango z bitą śmietaną i pieprzem cayenne   16,00 zł

Mango mousse with whipped cream and cayenne pepper


4. Pudding chia na mleku kokosowym ze świeżą miętą   18,00 zł

Chia pudding on coconut milk with fresh mint


Wszystkie dania w naszej restauracji przygotowujemy ze świeżych produktów, dlatego prosimy o wyrozumiałość w oczekiwaniu na potrawę do 30 minut.

All dishes in our restaurant we are preparing from fresh ingredients, therefore we appreciate your patience as you wait approximately 30 minutes for your order.

Vidok Restaurant & Cafe

Al. Krasińskiego 1  31-111 Kraków

Tel: 12 422 28 14

biuro@restauracjavidok.pl

Strona: www.restauracjavidok.pl 

Facebook: www.facebook.com/vidokrestaurant/

Instagram: @restauracja_vidok

Zapraszamy codziennie

od 12:00 do 22:00